Первая страница
Наша команда
Контакты
О нас

    Головна сторінка



Методичні вказівки із заповнення міжнародного ветеринарного сертифікату, який супроводжуватиме вантажі до Європейського Союзу Загальні вимоги Перед

Скачати 71.35 Kb.

Методичні вказівки із заповнення міжнародного ветеринарного сертифікату, який супроводжуватиме вантажі до Європейського Союзу Загальні вимоги Перед




Скачати 71.35 Kb.
Дата конвертації10.06.2017
Розмір71.35 Kb.
ТипМетодичні вказівки


Методичні вказівки

із заповнення міжнародного ветеринарного сертифікату,

який супроводжуватиме вантажі до Європейського Союзу
1. Загальні вимоги
1. Перед відправленням вантажів до Європейського Союзу необхідно перевірити наявність дозволу підприємства на експорт до ЄС на сайті Європейської Комісії у відповідні категорії продуктів, за посиланням:

https://webgate.
Європе́йська комі́сія (або скорочено Єврокомі́сія) - вищий орган виконавчої влади Європейського Союзу, який приблизно відповідає ролі і функціям уряду у системах національних держав. На відміну від національних урядів, Єврокомісія може також користуватися функцією законодавчої ініціативи, але тільки у рамках ЄС та відповідно до Законодавства Європейського Союзу.
ec.europa.eu/sanco/traces/output/non_eu_listsPerCountry_en.htm#

2. Окремий сертифікат подається до кожного вантажу відправлення товарів, які експортуються до одного місця призначення з території, з якої дозволено експорт до ЄС та транспортуються в одному залізничному вагоні, вантажному автомобілі, літаку чи кораблі.

Ванта́жний автомобі́ль, вантажі́вка, вагові́з - автомобіль, який за своєю конструкцією та обладнанням призначений для перевезення вантажів. Деякі легкі ваговози достатньо маленькі, близькі за розміром до легкових авто.

3. Сертифікат складається принаймні однією з офіційних мов держави члена ЄС, у якій буде проводитися прикордонне інспектування (країна перетину кордону з Україною), або однією з офіційних мов країни призначення. Однак такі держави члени можуть дозволити використання іншої мови держави члена Союзу замість їхньої, що може у разі необхідності, супроводжуватися офіційним перекладом.

Наприклад, якщо продукція експортується через територію Республіку Польща в Німеччину, то обов’язково заповнюється:

один українсько-англійський сертифікат, викладений на сайті Держветфітослужби:

другий – польсько-німецький, текст будь-якою мовою ЄС можна взяти з Регламенту (ЄС) № 605/2010 за посиланням: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?qid=1404919537265&uri=CELEX:32010R0605.

4. Сертифікат заповнюється виключно англійською мовою за уніфікованим принципом (друкованим методом, власноруч дозволяється ставити лише підпис, виправлення друкованого тексту забороняється). Вираз не чорним чорнилом означає синім або фіолетовим, але не зеленим, або червоним.

5. Оригінал сертифіката заповнюється та підписується офіційним ветеринаром підприємства не раніше, ніж за 24 години до завантаження вантажу для імпорту до ЄС. З цією метою компетентний орган ветеринарної медицини України гарантіями офіційного лікаря забезпечує, дотримання принципів сертифікації ЄС.

Ветеринарія (від лат. veterinarius - той, що лікує худобу) - комплекс наук, що вивчають хвороби тварин, методи запобігання хворобам і лікування їх, питання підвищення продуктивності тварин, методи захисту людей від зоонозів.

6. Колір підпису повинен відрізнятися від кольору друкованого тексту. Таке ж правило застосовується і до печатки, окрім водяних знаків та печаток для тиснення.

Водяний знак, англ. watermark , (також філігрань) - видиме зображення або малюнок на папері, який виглядає світліше при перегляді на просвіт (або темніше при перегляді у відбитому світлі на темному фоні).

7. Оригінал сертифіката повинен складатися із аркушів з двостороннім друком, або якщо вимагається зазначення більшої кількості тексту – таким чином, щоб усі сторінки утворювали єдине ціле і не могли бути розділені.

8. Кожна сторінка сертифіката має бути пронумерована з обов’язковим вказанням загальної кількістю сторінок у нижній правій частині сертифікату (мал. 1), та повинна містити надрукований вгорі номер сертифіката, наданий компетентним органом (мал. 2).



Наприклад, якщо вантаж супроводжується 2-ма сертифікатами (українсько-англійським та польсько-німецьким), то загальною кількістю сторінок вважається сума сторінок обох сертифікатів (8/8).

Мал. 1 Мал. 2

9. Якщо до сертифіката додаються додаткові аркуші для потреб ідентифікації позицій вантажу-відправлення, такі додаткові сторінки вважаються невід’ємною частиною сертифіката, та на кожній з таких сторінок проставляється підпис і печатка офіційного ветеринара.

10. Номер сертифікату ЄС переноситься із затвердженої в Україні форми 2 та повторюється на всіх сторінках сертифікату та його додатків (мал. 3, 4). Затверджена форма сертифікату не враховується при підрахунку сторінок на сертифікаті ЄС.

Мал. 3. Мал.4
2. Власне заповнення сертифікату

I.1. Вантажовідправник – вводиться назва (ім’я), адреса, поштовий індекс і номер телефону компанії (особи), яка відправляє вантаж на державний ветеринарний та митний контроль (продавець).

Митний контроль - сукупність заходів, що здійснюються митними органами в межах своєї компетенції з метою забезпечення дотриманням норм Митного кодексу, законів та інших нормативно-правових актів з питань митної справи та міжнародних договорів України.
Пошто́вий і́ндекс - набір символів, що додається до поштової адреси для полегшення сортування та пристави пошти. Уперше поштові індекси застосовано 1932 року в Україні, що тоді була у складі СРСР. 1962 року нову систему поштової індексації впроваджено в Західній Німеччині, пізніше її застосовано й в інших країнах світу.

I.2. Сертифікат номер – номер сертифікату переноситься із сертифікату затвердженої форми № 2 друкованим методом (мал. 2, 4).

I.3. Центральний компетентний орган – Державна ветеринарна та фітосанітарна служба України. Приклад State Veterinary and Phytosanitary Service of Ukraine

I.4. Місцевий компетентний орган. Наприклад, Управління ветеринарної медицини у … районі … області. / Administration for veterinary medicine in … district of … region (oblast)).

I.5. Одержувач вантажу – вводиться назва (ім’я), адреса, поштовий індекс і номер телефону компанії (особи), яка відповідальна за отримання вантажу (покупець).

I.7. Країна походження – вводиться Україна (Приклад, Ukraine) та код ISO для України (Приклад, UA).

I.8. Регіон походженнявводиться назва області (Приклад, Київська область / Kyiv region (oblast)) та державний код області (Приклад, для всіх областей України вказувати UA-0).

Область - назва однієї з 24 адміністративних одиниць України. Області поділяються на райони (від 11 до 27 районів в області)/

I.9. Країна призначення – вводиться назва країни (Наприклад, Словенія/Slovenia) код ISO1 для даної країни (Наприклад, SI).

I.11. Місце походження – вводиться назву підприємства (ім’я), адресу виробництва вантажу, міжнародновизнане позначення України (UA) та номер ухвалення2 (Наприклад, 15-13-47 MP).

I.13. Місце завантаження – вводиться морський порт, аеропорт, склад, залізнична станція, холодильник підприємства, митно-ліцензійного складу.

I.14. Дата відправки (відльоту) – фактична дата відправки (рейсу), яка співпадає з датою підпису офіційним лікарем в кінці сертифіката.

I.15. Транспортні засоби – необхідно помітити діагональним хрестиком (мал. 5) відповідний вид транспортування.

Мал. 5.
Ідентифікація: – вводиться номер рейсу, назву судна, номер автомобіля і т.д. в міру необхідності.



1 ISO назв країн і кодів можна знайти на офіційному вебсайті Міжнародної організації зі стандартизації http://www.
Міжнародні міжурядові організації (англ. International Intergovernmental Organization (IIGO's)), найчастіше асоціюються із терміном Міжнародні організації - об'єднання трьох або більше незалежних держав, їхніх урядів, інших міжурядових організацій, спрямоване на вирішення певних спільних питань чи організації проектів.
iso.org/iso/english_country_names_and_code_elements
.


2 номер ухвалення можна знайти на сайті ГД САНКО в розділі Україна (Ukraine) у відповідності до характеру підприємства та напрямку виробництва

(https://webgate.ec.europa.eu/sanco/traces/output/non_eu_listsPerCountry_en.htm#).

Посилання на документ: – вводиться номер комерційних документів (товарно-транспортних накладних, специфікацій на вантаж який супроводжується даним сертифікатом тощо).

I.16. Вхідний прикордонний інспекційний пост в ЄС – вводиться порт прибуття, аеропорт прибуття, наземний прикордонний інспекційний пост перетину кордону ЄС3.

I.18. Опис продукту – вводиться міжнародну назву товару з якого сформована партія, для того щоб було зрозуміло тип обробки продукції (Приклад, молоко пастеризоване / pasteurized milk).

I.19. Код товару – вводиться міжнародний код товару (HS коди Всесвітньої митної організації).

Всесвітня митна організація, ВМО (англ. World Customs Organization, WCO; фр. Organisation mondiale des douanes, OMD) - міжнародна міжурядова організація зі штаб-квартирою в Брюсселі, Бельгія. Членами ВМО є митні адміністрації майже всіх країн світу.



Приклад 04.01; 04.02; 04.03; 04.04; 04.05; 04.06; 17.02; 21.05; 21.06; 35.01; 35.02 або 35.04.

I.20. Кількість – вводиться загальна вага НЕТТО в кілограмах (кг).

I.22. Кількість упаковок – вводиться точна кількість пакетів, ящиків, мішків тощо.

I.23. Ідентифікаційний номер контейнера / номер пломби – вводиться номер контейнера (включаючи позначення літерами) / та номер митної пломби, яку встановлює митна служба України під час замитнення вантажу (Приклад: 1 х 100 / 223).

I.24. Тип пакування – вводиться тип пакування. Наприклад: картонні коробки, поліетиленові ящики тощо / 1-litre glass bottle, 18-kg tin package, 1-kg kashar cheese vacuumed in polyethylene

I.25. Товари сертифіковані для – встановити діагональний хрестик.

I.27. Для імпорту, або доступу в ЄС – встановити діагональний хрестик.

I.28. Ідентифікація товарів



Різновиди (наукова назва) – вводиться латиною повна назва виду від якого отримано молоко. Наприклад: Bos Taurus – корова; Babulus babulus – буйволиця; Capra hircusкоза; Ovis ariesвівця;
Козел свійський - одомашнений підвид козла звичайного (Capra hircus), представник роду Козел (Capra), підродини козлових родини бикових (Bovidae).
Бара́н арі́йський, або бара́н сві́йський, або вівця́ сві́йська (Ovis aries) - вид ссавців з підродини козли, домашня жуйна парнокопитна тварина роду баранів. Походить від диких гірських баранів - муфлонів (Ovis ammon musimon) і архарів (Ovis ammon s.str.)
Camelus dromedaries –
верблюдиця.

Підприємство-виробник – вводиться повна назва та номер ухвалення (Наприклад, 15-13-47 MP) підприємства виробника даної партії вантажу.

Кількість упаковок – вводиться точна кількість коробок, пакетів, ящиків, мішків тощо напроти кожної позиції партії (вантажу). Їх сума має співпадати з кількістю вказаною у пункті І.22.

Маса нетто – вводиться вага нетто в кілограмах (кг) для кожної позиції партії (вантажу). Їх сума має співпадати з кількістю вказаною у пункті І.20.

Номер партії – вводиться номер партії.

3 Перелік затверджених прикордонних інспекцій можна знайти в останній поправці до Рішення ЄК від 7 квітня 2014 року № 2014/187/EU (№ 2009/821/ЕС) за посиланням

http://www.vet.gov.ua/sites/default/files/CELEX_32014D0187_EN_TXT.pdf

II.а. Сертифікат номер – друкується, номер переноситься із сертифікату затвердженої форми № 2 (мал. 2, 4) до якого додається даний сертифікат ЄС.

II.b. Залишається порожнім. Заповнюється інспектором з боку ЄС.

Офіційний ветеринарний лікар – вводиться англійською за допомогою печатного пристрою.

Лікар ветеринарної медицини (також відомий як «ветеринар») - ветеринарна професія, посада та ветеринарна освіта. Лікар, що спеціалізується на роботі з тваринами.


Ім’я – вводиться за допомогою печатного пристрою ім’я та прізвище державного офіційного лікаря в сфері якого знаходиться дане підприємство.

Печатка – повинна бути живою (мокрою, не чорного кольору) із індивідуальним номером офіційної державної ветеринарної служби даного підприємства із вказаною по колу установою(ами), або при відсутності – гербовою (мал. 6).

Мал. 6 Мал. 7


Кваліфікація та посада – вводиться за допомогою печатного пристрою.

Приклад: офіційний ветеринар Вишгородської державної районної лікарні ветеринарної медицини / official veterinarian of Vyshgorod State veterinary hospital.

Підпис – Тільки власноруч не чорним чорнилом!

В нижньому правому куті кожної сторінки необхідно поставити підпис та печатку, засвідчивши таким чином кожну сторінку сертифікату (мал. 2). Листки скріпити між собою степлером, на місці скріплення завірити печаткою, таким чином, щоб усі сторінки утворювали єдине ціле і не могли бути розділені (мал. 7).



Сертифікат заповнено.
Заповнені ветеринарні сертифікати на перші 10 вантажів

мають бути направлені на електронну адресу olga@vet.gov.ua

для попередньої перевірки за декілька днів до завантаження!
Контакти:

Шевченко Ольга Петрівна

044-278-84-92, olga@vet.gov.ua



Скачати 71.35 Kb.