Первая страница
Наша команда
Контакты
О нас

    Головна сторінка



Tacis проект uk02

Tacis проект uk02




Сторінка12/12
Дата конвертації22.04.2017
Розмір2.57 Mb.
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   12

ВИДИ ОБРОБКИ, ЯКІ НЕ ВРАХОВУЮТЬСЯ ПРИ ВИЗНАЧЕННІ

РЕГІОНАЛЬНОГО НАКОПИЧЕННЯ ПРИ ЗАСТОСУВАННІ ГЕНЕРАЛІЗОВАНОЇ СИСТЕМИ ПРЕФЕРЕНЦІЙ

Такі види обробки, як:

-— пришивання ґудзиків та/або інших видів застібок;

— виготовлення петель для ґудзиків;

130

— обробка кінцевої частини штанів та рукавів або підрублювання подолів спідниць та



суконь тощо;

  • підрублювання хустинок, скатертин тощо;

  • пришивання (приєднання) прикрас (оздоблення) та аксесуарів, таких як кишені,

ярлики, етикетки тощо;

  • прасування та інші підготовчі операції на готових для продажу виробах;

  • будь-яке поєднання таких операцій.

131

ДО ДАТОК 17 СЕРТИФІКАТ ПОХОДЖЕННЯ ЗА ФОРМОЮ А

  1. Сертифікат походження за формою А повинен відповідати зразку, наведеному у
    цьому Додатку. Використання англійської або французької мов для приміток на
    зворотному боці сертифікату не є обов'язковим. Сертифікати заповнюються
    англійською або французькою мовами. У разі заповнення сертифікату від руки,
    написи повинні виконуватися чорнилами і прописними літерами.

  2. Кожен сертифікат має розмір 210x297 мм; допускається максимальне
    відхилення по довжині від плюс 8 мм до мінус 5 мм. Використовуваний
    папір повинен бути білим, призначеним для письма, проклеєним, не містити
    механічних включень, а також мати вагу не менше, ніж 25 г/м7. На його тлі
    міститься друкована зелена сітка "гільйош", яка робить видимою для ока
    будь-яку фальсифікацію механічним або хімічним способом.

Якщо сертифікат видається у декількох примірниках, зелена сітка "гільйош" наноситься лише на верхній примірник, який є оригіналом.

3. Кожний сертифікат має порядковий номер, нанесений друкованим або іншим


способом, за яким він може бути ідентифікований.

132




19 У разі, коли в одній партії постачаютьс я різні товари різних видів, експортер, який заповнює декларацію, присвоює таким видам товарів окремі порядкові номери (1,2...) - прим. пер.

133


Місце, дата та підпис уповноваженої особи

(країна) і що вони відповідають вимогам визначення походження цих товарів, встановленим правилами ГенералІзованоІ системи преференцій для товарів, що експортуються до

(країна-імпортер) Місце, дата та підпис уповноваженої особи



ПРИМІТКИ (1988)"

I. Країни, які приймають Форму А для застосування генералізованої системи преференцій (ГСП):

Австралія Норвегія Європейське Економічне Співтовариство Ірландія

Австрія Швеція Бельгія Італія

Канада Швейцарія Данія Люксембург

Фінляндія Сполучені Штати Америки Франція Нідерланди

Японія Федеративна Республіка Німеччина Португалія

Нова Зеландія Греція Іспанія

Великобританія

Народна Республіка Болгарія Чехословацька Соціалістична Республіка Угорська народна республіка Союз Радянських Соціалістичних Республік

Повну інформацію про умови використання ГСП у цих країнах можна отримати від уповноважених органів краін-екпортерів, які є бенефіціарами ГСП, або від митних органів вищезазначених країн, що надають ГСП.

Федеральна республіка - федерація держав з республіканською формою уряду. Федерація складається з кількох самоврядованих держав (штатів), сполучених спільним федеральним урядом. У федерації, на відміну від унітарної держави, самоврядований статус автономних регіонів встановлюється конституцією і не може бути відмінений одностороннім рішенням центрального уряду.
Болга́рія (болг. България, на сьогодні - Респу́бліка Болга́рія) - держава у Південно-Східній Європі, розташована в східній частині Балканського півострова, займає 22 % його території. Межує на півночі з Румунією - вздовж Дунаю, на півдні - з Грецією і Туреччиною, на заході - з Сербією і Македонією.
Чехослова́цька Соціалісти́чна Респу́бліка, ЧССР (чеськ. Československá socialistická republika, скор. ČSSR) - офіційна назва Чехословаччини, прийнята під час зміни Конституції країни 11 липня 1960 року, та діяла до 28 березня 1990 року, коли її було змінено на «Чехословацька Федеративна Республіка», а згодом - на «Чеська і Словацька Федеративна Республіка».
Уго́рська Наро́дна респу́бліка (угор. Magyar Népköztársaság) - назва угорської держави в період 1949-1989. Член Варшавського пакту, РЕВ, одна з країн-членів так званого Східного блоку.
Довідку з цих питань також можна отримати в Секретаріаті ЮНКТАД.

II. Загальні умови

Для отримання преференцій продукція повинна:



  1. відповідати опису продукції, на яку поширюються преференції у країні
    призначення. Опис продукції у формі А повинен бути достатньо детальним для її
    ідентифікації співробітником митного органу, який проводить контроль;

  2. відповідати правилам походження, які діють у країні призначення. Кожний товар у
    партії повинен сам по собі відповідати умовам отримання ГСП; а також

  3. відповідати умовам постачання, встановленим у країні призначення. Як правило,
    продукти повинні постачатися прямо з країни-експортера до країни призначення,
    але більшість країн, що надають преференції, дозволяють перевезення продукції
    територією країн-посередників за виконання певних • умов. (В Австрії пряме
    постачання не вимагається).

НІ. Позначки у графі 8

'7 Зворотний бік сертифікату походження за формою А - прим. пер.

В Австралії основною вимогою е декларація експортера на звичайному комерційному рахунку-фактурі Допускається використання форми А І доданням звичайного комерційного рахунку-фактури, але офіційне посвідчення не вимагається

134

Продукція, що користується преференціями, повинна або бути повністю отримана у країні-експортері згідно з правилами країни призначення, або у достатньому ступені оброблена чи перероблена згідно з вимогами правил походження країни призначення.



  1. Продукція, повністю отримана у країні-експортері: для експорту до всіх країни,
    наведених у пункті І, у графі 8 слід поставити літеру "Р" (для Австралії та Нової
    Зеландії графу 8 можна не заповнювати).

  2. Продукція, оброблена чи перероблена у достатньому ступені: для експорту до
    нижчезазначених країн графа 8 повинна заповнюватися наступним чином:




  1. Сполучені Штати Америки: для поставок з певної країни у графі 8 слід
    поставити літеру "Y", для поставок з визнаних міждержавних угруповань, слід
    поставити літеру "Z", а після неї - суму вартості або ціни вітчизняних матеріалів
    та прямих витрат на переробку, виражену у відсотках від ціни експортованої
    продукції на умовах франко-підприємство (наприклад, Y35% або Z35%).

  2. Канада: для продукції, що відповідає критеріям походження внаслідок обробки
    або переробки у більше, ніж одній найменш розвиненій країні, у графі 8 слід
    поставити літеру "G"; в інших випадках - "F".

  3. Австрія, Фінляндія, Японія, Норвегія, Швеція, Швейцарія та Європейське
    Економічне Співтовариство: у графі 8 слід поставити літеру "W", а після неї -
    номер товарної позиції експортованої продукції за Номенклатурою Ради
    митного співробітництва (Гармонізованою системою) (наприклад, W9618).

  4. Болгарія, Чехословаччина, Угорщина, Польща та СРСР: для продукції, що
    включає вартість, додану у експортуючій країні-бенефіціарі ГСП, у графі 8 слід
    поставити літеру "Y", а після неї - вартість імпортованих матеріалів та
    компонентів, виражену у відсотках від ціни експортованої продукції на умовах
    FOB (наприклад, Y45%); для продукції, отриманої у країні-бенефеціарі та
    обробленої або переробленої в одній або більше таких країн, слід поставити
    "РК".

  5. Австралія і Нова Зеландія не вимагають заповнення графи 8. Достатньо
    належним чином заповнити декларацію у графі 12.

ДОДАТОК 18 135

Декларація на рахунку-фактурі*

Декларація на рахунку-фактурі, текст якої наведено нижче, повинна оформлюватися згідно виносок. Проте, у декларації текст виносок відтворювати непотрібно.



Французькою мовою

L'exportateur des produits couverts par le present document (authorisation dounaiere № ...') declare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont 1'origine preferentielle ...2 au sens des regies d'origine du Systeme des preferences tarifaires generalisees de la Communaute europeenne.



Англійською мовою

The exporter of the products covered by this document (customs authorization № ... ') declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ... preferential origin2 according to rules of origin of the Generalized System of Preferences of the European Community.

(місце і дата)3

4

(підпис експортера; крім того, слід розбірливо зазначити ім'я особи, що підписує декларацію)



* Оскільки декларація повинна оформлюватися французькою або англійською мовами, у перекладі наведено зразки текстів відповідними мовами. Українською мовою текст декларації означає наступне: "Експортер продукції, на яку поширюється цей документ (митний дозвіл № ...
Украї́нська мо́ва (МФА: [ukrɑˈjɪnʲsʲkɑ ˈmɔwɑ], історичні назви - ру́ська, руси́нська[* 2]) - національна мова українців. Належить до слов'янської групи індоєвропейської мовної сім'ї[* 3]. Число мовців - близько 45 млн, більшість яких живе в Україні.
), заявляє, що за винятком випадків, де це явно зазначено, ці товари є товарами преференційного походження з ..., згідно правил походження Генералізованої системи преференцій Європейського Співтовариства." - прим. пер.

1 У випадку, коли декларація на рахунку-фактурі здійснюється уповноваженим експортером у
розумінні Статті 90а, у цьому місці необхідно проставити номер дозволу уповноваженого
експортера. У випадку, коли декларація на рахунку-фактурі здійснюється не уповноваженим
експортером, слова у дужках опускаються, або місце залишається вільним.

2 Слід зазначити походження продукції. У випадках, коли декларація на рахунку фактурі стосується,
повністю або частково, продукції, що походить з Сеути та Мелільї у розумінні Статті 96, експортер
повинен чітко позначити таку продукцію у документі, на якому здійснюється декларація, символом
«CM».

3 Ці відомості можна опустити, якщо інформація міститься в самому документі.

4 Див. Статтю 89(5). У випадках, коли експортер не повинен ставити підпис, звільнення від
необхідності підписання декларації також передбачає звільнення від необхідності зазначати ім'я
особи, що підписує.

136


ДОДАТОК 21

СЕРТИФІКАТ ПРО ПЕРЕСУВАННЯ EUR.1 ТА ВІДПОВІДНА ЗАЯВКА

1. Сертифікат про пересування EUR. 1 оформлюється на формі, зразок якої наведено у

цьому Додатку. Ця форма друкується на одній з офіційних мов ЄС. Сертифікати оформлюються однією з цих мов та у відповідності з національним законодавством експортуючої держави або території. У разі заповнення сертифікату від руки, написи повинні виконуватися чорнилами і прописними літерами.

2. Кожен сертифікат має розмір 210x297 мм; допускається максимальне

відхилення по довжині від мінус 5 мм до плюс 8 мм. Використовуваний папір повинен бути білим, призначеним для письма, проклеєним, не містити механічних включень, а також мати вагу не менше, ніж 25 г/м2. На його тлі міститься друкована зелена сітка "гільйош", яка робить видимою для ока будь-яку фальсифікацію механічним або хімічним способом.

3. Компетентні органи експортуючої держави або території можуть залишати за

собою право друкування бланків сертифікатів, або можуть замовляти їх в уповноважених друкарнях. В останньому випадку на кожному бланку наноситься номер відповідного дозволу. На кожному бланку зазначається назва та адреса друкарні або позначка, за якою друкарня може бути ідентифікована. Кожний сертифікат також має порядковий номер, нанесений друкованим або іншим способом, за яким він може бути ідентифікований.

У разі, коли в одній парти постачаються різні товари різних видів, експортер, який заповнює декларацію, присвоює таким видам товарів окремі порядкові номери (1, 2 ...) - прим. пер.



138



1 Зворотний бік заявки на отримання сертифіката про пересування - прим. пер.

2 Наприклад, документи на імпорт, сертифікати про пересування, рахунки-фактури, декларації виробника тощо, які
стосуються продукції, що була використана у виробництві, або товарів, які були реекспортовані до країни виробника

'139
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   12



  • ПРИМІТКИ (1988)" I. Країни, які приймають Форму А для застосування генералізованої системи преференцій (ГСП)
  • Федеративна Республіка
  • Угорська народна республіка
  • II. Загальні умови
  • НІ. Позначки у графі 8
  • Декларація на рахунку-фактурі*
  • Українською мовою
  • СЕРТИФІКАТ ПРО ПЕРЕСУВАННЯ EUR.1 ТА ВІДПОВІДНА ЗАЯВКА